Einer principiellen Ablehnung der
Mitarbeit kann ich mich natürlich nicht
verschliessen. Nicht der Georges, der niemals
seine Verse anders als in eigener Ausgabe
seit dem ersten Tage gab und gibt; nicht
der Hofmansthals, der die einmalige Uber
setzung eines Gedichtes als ein Wunder der
Widergeburt betrachtet und solche Wunder
nicht durch den Willen erzeugt wissen will.
Wohl aber möchte ich mich der Ihren
entgegenstellen, denn Ihr Werk ist da,
Sie haben einiges von Verlaine unüber
trefflich gegeben, können aber anderer-
seits doch niemals den ganzen Verlaine
in höchster vollendetster deutscher Form
geben – einfach schon deshalb, weil z.
B. die Gedichtübertragung Dehmels „An
Gott” unübertrefflich ist, weil da jenes
Höchste, das Wunder, schon einmal er-
reicht ist, das ein zweitesmal nicht ge-
schieht. Sie haben den französischen
Mitarbeit kann ich mich natürlich nicht
verschliessen. Nicht der Georges, der niemals
seine Verse anders als in eigener Ausgabe
seit dem ersten Tage gab und gibt; nicht
der Hofmansthals, der die einmalige Uber
setzung eines Gedichtes als ein Wunder der
Widergeburt betrachtet und solche Wunder
nicht durch den Willen erzeugt wissen will.
Wohl aber möchte ich mich der Ihren
entgegenstellen, denn Ihr Werk ist da,
Sie haben einiges von Verlaine unüber
trefflich gegeben, können aber anderer-
seits doch niemals den ganzen Verlaine
in höchster vollendetster deutscher Form
geben – einfach schon deshalb, weil z.
B. die Gedichtübertragung Dehmels „An
Gott” unübertrefflich ist, weil da jenes
Höchste, das Wunder, schon einmal er-
reicht ist, das ein zweitesmal nicht ge-
schieht. Sie haben den französischen